¿Incredulidad en español o inglés?
¿Incredulidad en español o inglés?
¿Cómo preferis mostrar incredulidad?
En ingles: WTF What the fuck?
O en Español: Qué coño es esto?, o y está es la que más me gusta...¿Qué mierda es esta? pues denota más desprecio....
Como preferis maldecir. Shit o mierda!!. Fuck o Coño!. Fuck off, o vete a tomar por el culo!!
Al final a mi me gusta mucho decir...Imbecil! por que es más despectivo!!!
Que opinais??
En ingles: WTF What the fuck?
O en Español: Qué coño es esto?, o y está es la que más me gusta...¿Qué mierda es esta? pues denota más desprecio....
Como preferis maldecir. Shit o mierda!!. Fuck o Coño!. Fuck off, o vete a tomar por el culo!!
Al final a mi me gusta mucho decir...Imbecil! por que es más despectivo!!!
Que opinais??
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
ni una ni otra pienso las palabras despectivas no deben ser utilizadas.
creo debe haber respeto ante todo.
creo debe haber respeto ante todo.
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
La palabra conio , no se en que paices se utilize , porque en Mexico al menos en el norte no es comun
Saludos.
Saludos.
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
no es muy comun en todo mexico y en donde se usa no suena como una palabra demasiada groseraJorgito escribió:La palabra conio , no se en que paices se utilize , porque en Mexico al menos en el norte no es comun
Saludos.
-
- Mensajes: 642
- Registrado: Mar Feb 26, 2013 2:27 pm
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
Cono; es la parte genital de la mujer, según el Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/define.p ... id=1665375

http://www.urbandictionary.com/define.p ... id=1665375
-
- Mensajes: 4104
- Registrado: Mié Sep 12, 2012 2:21 am
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
significa mas que eso.smoothiny magic escribió:Cono; es la parte genital de la mujer, según el Urban Dictionary![]()
http://www.urbandictionary.com/define.p ... id=1665375
-coño:exclamacion!
-coñó:para expresar asombro,incredulidad.
tiene diversos usos,la entonacion es lo que define el significado en ese momento,junto con la asociacion de otras palabras y/o gestos.
ejemplos:
-coñó,apretaste asere!............me sorprendiste,haz hecho algo extraordinario,es halago en buena onda.
-coño: incredulidad,asombro,comodin para pensar la respuesta.
-¿qué coño te pasa? :cuestionando agresivamente,con el aumento de los decibelios crece el peligro.
esta es solo una explicacion basica,tiene infinidad de usos,recomiendo no usar esta palabra a los no cubanos.
me despido con una maxima del refranero balsero:
-.......recuerda,asere,que el dolor de la lengua,lo pagan los dientes!
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
Incluso en España, se dice el coño, de manera distinta...
-
- Mensajes: 4104
- Registrado: Mié Sep 12, 2012 2:21 am
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
estas perdido en lenguaje "de la calle".krauser escribió:¿Cómo preferis mostrar incredulidad?
En ingles: WTF What the fuck?
I'll be damned!
O en Español: Qué coño es esto?, o y está es la que más me gusta...¿Qué mierda es esta? pues denota más desprecio....
é,qué pinga é'?
Como preferis maldecir. Shit o mierda!!. Fuck o Coño!. Fuck off, o vete a tomar por el culo!!
fucking shit--------------------------------------------------------get out of my sight/or my face,fucking cocksuker/or nasty bitch
Al final a mi me gusta mucho decir...Imbecil! por que es más despectivo!!!
habitante or poor rabbit
Que opinais??
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
Cómo para soltarme en las calle de Nueva York!!
Creo que hay más posibilidades de que yo enseñe a los newyorkinos andaluz, que ellos a mí el inglé!
Ya me imagino en el Broadway, "Ozú...mi arma...!!!



Creo que hay más posibilidades de que yo enseñe a los newyorkinos andaluz, que ellos a mí el inglé!
Ya me imagino en el Broadway, "Ozú...mi arma...!!!
-
- Mensajes: 4104
- Registrado: Mié Sep 12, 2012 2:21 am
Re: ¿Incredulidad en español o inglés?
new york es la capital del mundo,la mera meca,es como si dijeramos:
-viena,que es la meca de la cultura europea,la multiplicamos por 100 y obtenemos un mini-new york.
en otras palabras,1ro new york,despues usa,el resto son areas verdes.

-viena,que es la meca de la cultura europea,la multiplicamos por 100 y obtenemos un mini-new york.
en otras palabras,1ro new york,despues usa,el resto son areas verdes.


